HISTORIAS  DA MANOLA

Entre a Limia e Compostela haiche un buraco, grande coma un mundo

LVII

 —Sigfrido, como che vai a paleta?

—Aquiles, e a ti o calcañar?

Gomitado por Nela
Enviar por correo electrónicoEscribe un blogCompartir en XCompartir con FacebookCompartir en Pinterest
Gomitado para Contos do Envés
Entrada más reciente Entrada antigua Inicio

Tradutor


Grazas, Antón Riveiro Coello e cía.

De Minna Sundberg

"FADE IN

Existe, de facto, uma comunidade subterrânea. Um povo com uma cultura diferente, que guarda da vida dos outros homens uma lembrança vaga. Um povo de gente suja e malcheirosa, de todas as idades e raças. Nâo têm credo nem religiâo. Ou antes, sim: a da Sobrevivência. Facem o quer preciso para adorar esse deus. Tudo o resto nào passa de uma névoa indistinta. Quando digo isto, assim, parece que só agem -so agimos- por necessidade. Mas nâo é verdade. E se, a princípio, roubamos o casaco imundo de um ébrio porque o frio nos está a comer o corpo vorazmente; ou mergulhamos no caixote do lixo do restaurante e retiramos de lá um pedaço de rosbife quase intacto, depois, é mais do que isso. É uma coisa que se nos pega aos hábitos. Continuamos a roubar e a foçar, mesmo com a barriga cheia. Apodera-se de nós o instinto do rato da sarjeta. Fade out"
Possidónio Cachapa (Materna doçura)

porque non seca a morte

a fonte das cantigas

eu vos chamo, segreles,

que veñades cantar

O X. Filgueira Valverde


De Suevo

Traio-te enquanto te atraio

...Não tinha nada contra o egoísmo activo;
o que a enlouquecía lentamente era o egoísmo passivo dele...
Quantos metros de dor foram precisos para facer esta tranquilidade?
Inês Pedrosa (A Instrução dos amantes)

Grazas a M. Cutrín

O coto

Cando Valentín manifestou que tencionaba derrubar o coto, a xente riuse. Gustáballe dar coa verdade das cousas. E dicía que poder ir á lúa, e aínda máis lonxe, quen de certo se propoña chegar alí. A xente non entendía por que dera naquela vértola. O coto era inmenso. Para máis, cheo de raiceiras e penedos. Unha tardiña, por certo, inverniza, Valentín comenzou o seu trafego. Mollouse. A auga baixaba por el a reverquer. Estaba enchoupado. Pero o trebón no o fixo recuar. Co tempo, os veciños decatáronse da comenencia e da posibilidade de derrubar o coto. E fóronse achegando con eixadas e legóns. Todos cavaban. Semellaba un formigueiro. O coto foi derrubado. Onde estivera aquela fachendosa croa, quedou unha leira achanzada. Agora entraba o sol na aldea dende que amañecía. Derretíase a xeada no inverno. E os nenos trizaban coas raiolas. Valentín era moi velliño. Tódolos días camiñaba onde estivera o coto.´´Cómpre vixialo para que non volte a erguerse``, sinalaba.
O Xosé (Neira Vilas, A muller de ferro)

Outono aquí e da hispania

Cando lle preguntou de onde era, estivo a piques de espetarlle que de aquí, pero que, ao contrario que el, non se avergoñaba.
O Mario (Regueira)

TO STUDY, TO WORK, TO THINK

A Emilia (Pardo Bazán)
"Se eu fosse mudo, e também nâo pudesse escrever, e me perguntassem a que língua eu queria pertencer, eu diria:-castelán, que é (...) belo. Mais como nâo nasci mudo e pude escrever, tornou-se absolutamente claro para mim que eu queria mesmo era escrever em galego. Eu até queria nâo ter aprendido outras línguas: só para que a minha abordagem do galego fosse virgem e límpida."
A (Clarice) Lispector versus o (Eduardo) Pondal

Ruth Matilda

Antes de deitar(me)

Antes de deitarme
Non deixo na cadeira todo o que perturba
O meu amor sen camiño

Antes de deixarme
Corpo e alma porque a alma só existe
Cando existo dentro dela
Luz e sombra porque a sombra
Pide a berros destrebarse
Nas maos dalgún amor

Non deixo na cadeira
Humilde do meu cuarto
A manchea de refugos coa que me aceda o mundo

Porque meu amor non gusta
De artificios nin disfraces
E ninguén odia tanto o simulacro
Coma a verdade desta falta de amor

Meu amor meu bo salvaxe
Como calquera outra animal
Arrebólase á paixón
No seu estado máis puro

Aínda que ás veces pra compracerme
Eu me poña un río unhas medias
Da cor do entresoño
Unha gasa flor de cicuta
Abrollándome entre as pernas
O Xoán (Abeleira) e eu

O Dieste

-A unidade emotiva consíguese no conto pola ousesión do que ten de sobrevivir
-O remate ha de te-la virtú de faguer simultáneas no esprito as imaxes que foron sucesivas
-A presenza do remate debe estar atafegada, pero latexando con forte resonancia en tódolos currunchos do relato
-O remate é unha imaxe que fai estoupalo conto nas verbas derradeiras, despois de inzalo poderosamente
-O conto é unha pelica na que se sinte o pulso dunha imaxe contida
-O conto é o remuiño que fan arredor dunha lámpada moitas bolboretas, todas mergulladas na mesma luz

A Nena:
-Vai indo, non si?

Das Irmandades...

Das Irmandades...
Un irmán

NÓS

"Eu caracterizaría aos homes (e mulleres) do meu tempo, preocupados polas cousas do esprito, decindo que eramos -e somos- os auténticos vencidos da vida. (...) Insatisfeitos, non conformistas, decote rebeldes. Vencidos da vida por inadaptados.
O probrema dos inadaptados é un dos grandes probremas das decadenzas (...). E son os malcontentos, os difíceis de gusto, os despreciativos, os disgustados de todo, os que andan á precura das cousas lonxanas, estranas e requintadas, os anormais por supernormais.
Primeiramente, deprendimos dos nosos mestres a odiar o noso tempo. Os inadaptados, son por definición, os insatisfeitos do mundo sensíbele, os nemigos da realidade cotiá, os que procuran fuxir do meio que os arrodea. Deiquí a concencia da arte como evasión.
Mais, enténdase ben: nós non desbotamos o meio natural, non condanabamos a natureza. O nemigo estaba noutro lado: non fuxiamos do meio natural, senón do meio social que nos arrodeaba."
Vicente Risco (Nós, os inadaptados)

Eu sei dunha que cobiza...

Que vas facer agora? chegou o momento. Vai todo encarreirado. Chegaches ata aquí, apeteceuche, gústache. E ti a ela, mamón, e ti a ela. A que xogas? Estache mirando, estache invitando, en bandexa, espera que movas ti. Move.
O Suso (de Toro, Polaroid)


ANIQUIL-ARTE

Amei-te tanto esta tarde,
cando non estavas,
e estava o ceu como un atlas de ausencia
esvarando nas horas!
Que extraño é todo isto, este amor que se agolpa
e verte a sua fúria por acima de unha
sen piedade!
Non sei porque estes días en que te amo tanto
e tan fundo e tan duro e tan tristeiro,
días en que quixera aniquilar-te
de tanto amor como me tinxe o corpo
E me lastima os dentes.
Esta tarde amei-te como invasión de escumas
en sartegos tenrísimos.
Non sei que extrañas aves aniñaron en min
para que asi te ame,
non sei que tortas roitas ou mans confabuladas
me trouxeron a ti,
Non sei por que camiños navegou o meu sangue
para chegar a ti.
Non sei se faro ou torre ou terra prometida
foron marcando o norte dos meus sucos.
Só sei que aqui me tés, a ti ofrecida,
sen culpa deste amor que caiu sobre min
non sei como pedra ou lóstrego ou fervenza.
Esta tarde amei-te como nunca,
pero ti non estavas.

Pilar Pallarés (Sétima soedade)

PEITOS DESENCHUFADOS

Troupelean
os mecanismos lésbicos

Cantan
as centrais eléctricas
e as fábricas
Alzan os seus membros acoirazados
ó ceo

Nas searas
estombállase os segadores
Ensoñacións produtivas
abrollan nas ínguas

No ventre
martelan os mineiros
relámbense os condutores

Todo o sistema traballa doce e sovieticamente

Enxeñeiros
e tamén pioneiros
hoxe loitan polo orgasmo libre

Portela vs Knörr

Subscribirse a Historias da Manola

Entradas
Atom
Entradas
Comentarios
Atom
Comentarios

A Tomás:

Pecha os ollos e durme, Meabe, perfeba contra perfeba, non é español, Meabe, quen non sabe as catro linguas de España.
O Gabriel (Aresti. Epitafio)

MEU

Mi foto
Nela
Ver todo mi perfil

Carmen Ghaiteira

Carmen Ghaiteira
Imaxe de Ana Valado

Nela Valado, a Nena

Catro arestas ten a miña bandeira.
Dúas azuis, dúas brancas,
dúas parece que afogan, dúas non se renden
  • O cartafol da Nena
  • Past_(Nel)inha

déixame aquí

non me interesa a luz
nada me importa o ceo despexado
déixame aquí
quero pechar os ollos
e no escuro
escoitar o silencio
comprobar
que non di o meu nome
que xa nada me pide
que non agarda
polo meu deambular exhausto
que son
prescindible
déixame aquí
tan invisíbel
como teiman en facerme
A Marta (Dacosta, dun lago escuro)

Palabras contadas

A súa avoa aprendéralle a sobrevivir: tes unha cona, é moito máis do que deus lles deu aos homes.

Ela dixo hai un tempo para cada cousa: este é o tempo de foder.

Engordou de aires, de medo e de ansiedades. Inchou de amor platónico porque iso ten de malo un amor así: faise pouco exercicio.

Levouno á cama. Estaba afeita a durmir con oito millóns de ácaros, que máis lle tiña un home.
O Camilo (Franco)

INRETORNO

Quero ficar asín, sola, no lonxe
sen ninguén, ser nadie,
paxaro que no ar infindo voa,
no baleiro do ar
cara ó horizonte onde xamais se chega,
e nunca xa poder -ficar asín-
voltar á orixe para sempre borrada.
O (José Ángel) Valente e eu

O derradeiro libro...

...ao cabo quen entrega un búmerang ao vento non ignora que será recuperado...
A Berta (Dávila)

Da Limia a Celanova... fadas

Da Limia a Celanova... fadas
De Ana Valado

A Nena (Entremés da Balteira):

De tanta présa como tiñamos,
no tempo de amármonos,
esbarramos

P. Cachapa:
Ninguén sai ileso de um grande amor. Ou da falta dele.

Máis nunca

Máis nunca

Padre Sobreira

"Hora vel vai a raposa polo millo:
ela non o come; pero vaino sacudindo."

M. de Andrade
"Todo o que fora a existencia dele apesar de tantos casos tanta brincadeira tanta ilusao tanto sofrimento tanto heroísmo, afinal nao fora sinao um se deixar viver" (Macunaíma, o herói sen nenhum caráter)

CADERNOS

Entremés da Balteira (185) No alto do Furriolo (185) Tangaraño (115) Dende Rabo de Galo a Cabeza de Vaca (103) Contos do Envés (76) Matrioska (66) Salto do Can (39) Meus mortos (33) Dos contos que conta a avoa (29) Cemento (15) 1971 (14) 2.0 (9) Stakeholder (7) Disfos de Composilea (5) Facer Galizia (5) Love-Craft (3) Viaxou mais volveu (3) Ardentía (2) A sociedade segundo ULrich (1)

MISSIS CÓDICE

Eno sagrado, (en Vigo)
bailava corpo velido:
Amor ei!

(En Vigo,)no sagrado
bailava corpo delgado:
Amor ei!

Bailava corpo velido
que nunc´ouver´amado:
Amor ei!

Que nunc´ouver´amado,
ergas (en Vigo), no sagrado:
Amor ei!

*******************

Ai ondas, que eu vin veer,
se me saberedes dizer
porque tarda meu amigo sen min?

Ai ondas, que eu vin mirar
se me saberdes contar
porque tarda meu amigo sen min?

O Martín (Codax)

AI, MEU

San Antonio bendito,
dádeme a alguén,
anque me mate,
anque me esfole.

Meu santo, San Antonio,
daime unha persoa,
anque o tamaño teña
dun gran de millo.

Daima, meu santo,
anque os pes teña coxos,
mancos os brazos.

Unha muller sin ninguén…
santo bendito!,
é corpiño sin alma,
festa sin trigo.

Pau viradoiro
que onda queira que vaia
troncho que troncho.

Mais en tendo a alguén,
Virxe do Carme!,
non hai mundo que chegue para un folgarse.
Que, zambo ou trenco,
sempre é bo ter a alguén
para un remedio.

Eu sei dunha que cobisa
causa mirala,
lanzaliña do corpo,
roxa e encarnada,
carniñas de manteiga,
e palabras tan doces
cal mentireiras.

Por isto peno de día,
de noite peno,
pensando nos seus ollos
color de ceo;
mais, xa doito,
de amoriños entende,
de casar pouco.

Facé meu San Antonio
que onda min veña,
para casar conmigo,
nena solteira
que levo en dote
unha culler de ferro,
catro de boxe,
un irmanciño novo
que xa ten dentes,
unha vaquiña vella
que non dá leite…

Ai, meu santiño!,
facé que tal suceda
cal volo pido.

San Antonio bendito,
dádeme a alguén,
anque me mate,
anque me esfole.

Que, zambo ou trenco,
sempre é bo ter a alguén
para un remedio.
A Rosa lía

A PROCURA

Amor – pois que é palavra essencial
comece esta canção e toda a envolva.

Amor guie o meu verso, e enquanto o guia,
reúna alma e desejo, membro e vulva.

Quem ousará dizer que ele é só alma?

Quem não sente no corpo a alma expandir-se
até desabrochar em puro grito
de orgasmo, num instante de infinito?

O corpo noutro corpo entrelaçado,
fundido, dissolvido, volta à origem
dos seres, que Platão viu completados:
é um, perfeito em dois; são dois em um.

Integração na cama ou já no cosmo?
Onde termina o quarto e chega aos astros?

Que força em nossos flancos nos transporta
a essa extrema região, etérea, eterna?

Ao delicioso toque do clitóris,
já tudo se transforma, num relâmpago.

Em pequenino ponto desse corpo,
a fonte, o fogo, o mel se concentraram.

Se aprende amando... Drummond

Life is

brutal to the weak and sober
Its powers of persuasion dark and grave,
lt pushes its way up to the railing
Then turns its face when you start to wave.

Joe Henry

Fibromialxias

Desexaría deitarme con Valente e espertarme con Castelao...
non é unha pose, é...
unha cuestión de cosmoagonía social e seudoestrés político.
A Nena (Salto do can)
Do Rubem Alves

A saúde mental, essa condição em que as ideias se comportam bem, sempre iguais, previsíveis, sem surpresas, obedientes ao comando do dever, todas as coisas nos seus lugares, como soldados em ordem unida, jamais permitindo que o corpo falte ao trabalho, ou que faça algo inesperado...

AMOR EI

¡Ai! ¡nunca che eu nacera! ¡Ai!, ¡sorte dura!
¡En mala hora a luz viron os meus ollos!
Dade ó meu corpo blanda sepultura,
Ondas que reventades nos escollos;
Líbrame dos embrollos;
Líbrame das desgracias de esta vida,
¡Ouh, morte apetecida!,
E xuntádemes á miña compañeira,
Augas que combatides a ribeira,
Augas queridas, pois que fostes lousa
Donde sempre o meu amor repousa.
Eu te vin espirar desde a monteira,
¡Amor meu!
Eu morrer te mirei, e teño vida.
Manuel Pardo de Andrade (Égloga)

AMADA

¿Viche, Filida amada, ó paxariño
que, arando desos aires nas campiñas,
descoidado se achanta polas liñas
que cauto cazador pon no camiño?

¿Viche qué forza fai para soltarse
e levar a bicada ós seus paxaros
(parte do corazón e fillos caros)
que deicara no niño ó remontarse?

Pois viche a quen che adora pola vida,
que, chantado no ichó dun imposibre,
cata aquí, cata alí si acha saída
para fuxir, pudendo verse libre
e acurruxarse firma no teu seo
en que chocara atento o seu deseo.
Cornide Saavedra (A Filida)

DE DIFUNTOS

Naquela procesión todos tiñan por quén chorar e todos choraban.

E aínda choraba Baltasara, unha rapaza criada pola caridá de todos que aparecera dentro dun queipo, a carón dun cruceiro, que non tiña pai nin nai, nin por quén chorar: mais ela foi collida polo andacio do pranto e tamén se desfacía carpindo con todos o folgos.

Camiño das casas unha veciña inquiréu da rapaza:
-¿Por quén chorabas, Baltasara?

E ela dixo, saloucando:
-¿O non ter por quén chorar parécelle pequena desgracia, señora?

Nas noites, Castelao

CON PÓLVORA

Atópome coa testa contra o muro.
Convócome a min mesma como quen olla un pozo.
Volta unha nena perdida
por rúas de fume, por pasigos brancos,
tráxico, con tatuaxes nas meixelas
e lumes pequenos en cada dedo.
Voltan tempos ourizo e rapiña e disparos,
de angurias decoradas por cregos e trompetas,
estampas e desfiles. E todo que se para.
Locen asombros, fórmanse estalidos,
redondéanse lombos,
e mamai dime algo tremendamente pedra
que me pon no meu sitio.
Retorna agora o día da ira, o tremendo intre
en que perdín os ollos e fíxenme acibeche,
cactus e pedra alumbre.
E quedeime en Ourense
fitando con horror este río do tempo.
O Méndez Ferrín (e magnolias)
O QUE NUNCA DIXEMOS conforma un arquivo situado nunha escura estancia do cerebro.
O que nunca dixemos non coñece luz nin primavera. Habita nun destemperado dominio.
De cando en vez, enviamos un inquilino á reserva do que nunca dixemos e debe levar as sete chaves para abrir e pechar as sete portas que dan acceso ao recinto.

Unha vez dentro, o novo cidadadán do que nunca dixemos, logo de cumprir silenciosos trámites burocráticos, ocupa un espazo mudo e devora as súas letras.

O F. Díaz-Castroverde

PSICOGRAFIA

O poeta é um fingidor
Finge tâo completamente
Que chega a fingi que é dor
A dor que deveras sente.

E os que lêem o que escreve,
Na dor lida sentem bem,
Nâo as duas que ele teve,
Mas só a que eles nâo têm.

E assim nas calhas de roda
Gira, a entreter a razâo,
Esse comboio de corda
Que se chama coraçao.
O Pessoa (Autopsicografia)

E FACHENDOSOS

(...)Pálido sol en cielo encapotado,
mozas rollizas de anchos culiseos,
tetas de vacas, piernas de correos,
suelo menos barrido que regado;

campo todo de tojos matizado,
berzas gigantes, nabos filisteos,
gallos del Cairo, búcaros pigmeos,
traje tosco y estilo mal limado;
(...)
asperos collados es lo que llaman reino de Galicia
Luís de Góngora (Sonetos completos)

DO BREOGÁN

Cando no escarpado Ougal
apunta a soa froriña,
anunciando ao cazador
do ano a estación garrida;
cando da doce Fungar
ás curvas praias marinas
en noo tecido voando
chegan as lixeiras píllaras:
entonces do bardo a alma
que soña entre as uces irtas,
apoiando na súa arpa,
en donde o vento suspira;
mentras que os fillos dos homes
danse ás faenas da vida,
entonces do bardo a alma
visita a melancolía.
E. Pondal

Nela, a nena

Para os que non gosten... Botádeme mel

FACHENDAS

O Papa senta no código
cabaleira o rei, está a lei
Como un ouro é o meniño:
bástalle ser, miña fe, galeguiño

Gabriel Díaz

Veña nora buena
O ceo para a terra.
Veña miña vida
E sexa de Galicia.
Carlos Patiño

Eu, que son de Galicia polos catro costados,
sabía máis de China que do meu país orixinario.
Pedro José García Balboa (Padre Sarmiento)

Co desexo de acordarvos
que en Galicia o seu funduxe
ten a nobre furuxe,
vou en galego falarvos.
Desto non hai que estrañarvos,
e, si porque moito dista,
non a conocés de vista,
conocédea pola fala.

Diego Antonio Cernadas e Castro (O cura de Fruíme)

Escoiten que falo eu
na miña lengua galega,
que anque teño a musa lega
que para copras non naceu,
unha nai que me pareu
i autra vella, miña tía,
deron conmigo a porfía
sobre o galego falar
e nil me mandan glosar
el acaso de este día.
Pero eu ben podo dezir
Que, anque en ela me criei,
Eínda falar non sei
Nin eínda a sei escribir...
Plácido Feixoo

E verda que hoje non usan
o noso idioma gallego
para leis, nin escrituras,
nas oficinas, nin tempros,
nin poñen declaraciós,
nin estenden testamento,
de maneira que a mil probes
lles meten gato por coello.
Xoán Manuel Pintos

Na fala gallega vive
na ialma da nosa terra;
a redención de Galicia
nos seus acentos latexa.
Pobo que o seu verbo esquece
é traidor á natureza;
como irmáns todos falemos
a nobre fala gallega.
Manuel Lugrís Freire

¡Outra vez, outra vez o terror!
Un día e outro día,
sen campás, sen protesta.
Galicia ametrellada nas cunetas
dos seus camiños.
Chéganos outro berro.
señor, ¿qué fixemos?
-non fales en voz alta-
¿Ata cando durará este gran enterro?
-Non chores, que poden escoitarte.
Hoxe non choran máis os que aman a Galicia-.
Luís Pimentel

LONGA NOITE DE PEDRA

O teito é de pedra.
De pedra son os muros
i as tebras.
De pedra o chan
i as reixas.
As portas,
as cadeas,
o aire,
as fenestras,
as olladas,
son de pedra.
Os corazóns dos homes
e mulleres
que ao lonxe espreitan,
feitos están
tamén
de pedra.
I eu, morrendo
nesta longa noite
de pedra:

Dubidosos tempos,
os de agora,
para
os ferreiros
-miña nena,
meu neno-
da terra de ningures.

O Manuel Antonio:

-"Cómpre romper a marcha pola mesma estrada que fagamos cos nosos pasos e afrontar nela unha peregrinaxe sen chegada, porque en cada relanzo do camiño agárdanos unha voz que nos berra: ¡Máis alá!"

A Nena:
-Axeónllome, mestre

SEM

A tia era mais jovem, mais fogosa, mas já sofria da doença de esperar homem (...)
Na nosa aldeia, mulher que toma a iniciativa nâo faz por coragem, mas por desespero.
(...) Quando a boca fica muito sem beijar a saliva se transforma em veneno.
O Mia Couto (A chuva pasmada)

U-LINDO

A nai: -Deixarás de pensar en alto...
Eu: -Vacinárasme a tempo...

A (miña avoa) Carme:
-E falando de homes... Mellor que escoller é acertar

O Álvaro (Cunqueiro):
"Unha tarde de verán, Alberte Merlo deulle ao seu cabalo unha merenda de herba fresca, e despois sentouse no cepo de partir a leña a ler o xornal. O cabalo merendou, e pasou a súa cabeza por derriba do hombreiro dereito do amo, e con voz humana preguntoulle: -Como vai o mundo?"

O Manuel (Rivas):
"Teño visto a home e muller faceren de todo, pero aqueles dous bebíanse un ao outro. Lambíanse a auga cos beizos e coa lingua. Sorbían nas orellas, na cunca dos ollos, pescozo arriba dende os peitos. Estaban tan empapados que debían sentirse espidos"

O Antón (Rivero Coello):
"Salustio era unha persoa que gobernaba moi ben os sentimentos"

O Monteiro (Lobato):
"Todos dizem que ele sofre de paixâo recolhida. Ama a alguém que nâo faz caso dele..."

O Oswald (de Andrade) vs a Nena:
"Agora a ocasiâo era boa para eu satirizar os cronistas nossos (contadores nas plagas nossas e mentirosos a valer) e o estado actual de Galicia vs Galiza, urbano vs rural, intelectual vs cultural, político vs popular, sociológico vs econômico"

O Mário (de Andrade):
"-Ora depois de pelejar muito verifiquei uma coisa que me pareceu certa: o brasileiro não tem nenhum caráter. Pode ser que alguém já tenha falado isso antes de mim porém a minha conclusão é uma novidade para mim porque tirada da minha experiência pessoal. E com a palavra caráter não determino apenas uma realidade moral não, em vez entendo a entidade psíquica permanente, se manifestando por tudo, nos costumes na ação exterior no sentimento na língua na História na andadura tanto no bem quanto no mal. O brasileiro não tem caráter porque não possui nem civilização própria nem consciência tradicional"

A Nena:
-Mário, moitas das veces, eu tampouco

O Graciliano (Ramos):
"Se aprendesse qualquer coisa, necessitaria aprender mais, e nunca ficaria satisfeito. (...) Era bruto sim senhor, nunca havia aprendido, nâo sabia explicar-se. Estava presso por isso? Como era? Entâo mete-se um homem na cadeia porque ele nâo sabe falar direito? Que mal fazia a brutalidade dele? "

O (Alfonso Daniel Rodríguez) Castelao:
"¿Qué diríamos se o Estado mandase derrubar o Pórtico da Groria? Pois eu digo que o noso idioma é unha obra de arte mil veces superior á obra do mestre Mateo. Creouna o xenio inviolable do noso povo e labrouna o amor, a door e a ledicia de moitísimas xeneracións. Unha língoa é máis que unha obra de arte; é matriz inagotable de obras de arte."

O (Carlos) Drummond (de Andrade):
"O amor é grande e cabe nesta janela sobre o mar. O mar é grande e cabe na cama e no colchão de amar. O amor é grande e cabe no breve espaço de beijar."

O José (Saramago):
"A culpa foi minha, chorava ela, e era verdade, nâo se podia negar, mas também é certo, se isso lhe serve de consolaçâo, que se antes de cada acto nosso nos puséssemos a prever todas as consequências dele, a pensar nelas a sério, primeiro as imediatas, depois as prováveis, depois as possíveis, depois as imagináveis, nâo chegaríamos sequer a mover-nos de onde o primeiro pensamento nos tivesse feito parar."

O Germano (Almeida):
"...asim ele nunca mais insistira porque sentia-se feliz em apenas a ver, estar com ela no carro ouvindo os grilos, basta-me saber que existes, que posso verte e todos os dias que te vejo sinto-me contente por saber que nâo és apenas um sonho mas que és o sonho da minha vida."

O Manuel (Curros Enríquez):
"¡Qué triste está a aldea,
que triste e que sola!
¡A terra sin frutos, a feira sin xente,
sin brazos o campo,
sin nenos a escola,
sin sol o hourizonte, sin fror a semente!"

O (Miguel) Torga:
"-Olhe que agora a justiça sao duas lombeiradas com um estadulho! Ponha aí o que nâo é seu, se quer os ossos inteiros.

Lá fazia das tripas coraçao, pois que remédio! Mas tâo danado, tâo viciado na chicanice, que a ver-se naquela miséria em que os tribunais o tinham posto, nâo suspirava outra coisa. Nos dias de feira da Vila, já velho e atoleimado, sentava-se na soleira da porta a ver passar o povo. Como toda a gente lhe conhecia o fraco, puxavam-lhe pela língua.

-Quer vir, Tio Leonardo?
-Nâo tenho pernas. se nâo, bem gostava! Está um dia bendito.
-Bom para semear batatas...
-Quais batatas! Bom mas é para ir pôr uma demanda. Com um sol destes, eram favas contadas..."

Vergílio (Ferreira):
"Estranho poder este da lembrança: tudo o que me ofendeu me ofende, tudo o que me sorriu sorri; mas, a un apelo de abandono, a um esquecimento real, a bruma da distância levanta-se-me sobre tudo, acena-me à comoçao que nâo é alegre nem triste mas apenas comovente... Dói-me o que sofri e recordo, nâo o que sofri e evoco."

Da Nena aos semellantes:
"-Meus nenos, a soidade é unha imposición da alma."

O Pablo (García Martínez):
"Nós somos a redonda dese cuaternario elemental que todo o asolaga, con aquel simpático calderón que nos suspende no tempo. Agora eu, tranquilo, calmo, sereno pertenzo sen dúbida nin estrés a burguesía emocional"

O Mia (Couto):
"Estou sem texto, enriquecido de nada. Aqui, na margem de uma floresta em Niassa, me desbicho sem vontades para humanidades. Entendo só de raízes, vésperas de flor. Me comungo de térmites, socorrido pela construção do chão. No último suspiro do poente é que podem existir todos sóis. Essa é minha hora: me ilimito a morcego. Já não me pesam cidades, o telhado deixa de estar suspenso ao inverso em minhas asas. Me lanço nessa enseada de luz, vermelhos desocupados pelo dia.
Nesse entardecer de tudo vou empobrecendo de palavras. Não tenho afilhamento com o papel, estou pronto para ascender a humidade, simples desenho de ausência. Na tenda onde me resguardo me chegam, soltas e díspares, desvisões, pensatempos, proesias."
Nela Valado, A Nena. Tema Fantástico, S.A.. Con la tecnología de Blogger.

Historias da Manola

Licenza Creative Commons
Esta obra ten unha licenza Creative Commons Atribución-Non comercial-Non derivadas 4.0 Internacional.